MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
01989nam a2200361 i 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
ES-MaBJR |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20220312214934.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
190627s2019 po a|||| ||||o01| p por d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
978-972-8959-47-0 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
ES-MaBJR |
Language of cataloging |
epo |
Transcribing agency |
ES-MaBJR |
Description conventions |
rdc |
041 1# - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
por |
Language code of original |
epo |
-- |
mul |
245 02 - TITLE STATEMENT |
Title |
O sol é secreto : |
Remainder of title |
poetas celebram Eugénio de Andrade / |
Statement of responsibility, etc. |
organização, Carlos d'Abreu, Luis Filipe Maçarico, Pedro Miguel Salvado |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) |
Place of publication, distribution, etc. |
Fundão : |
Name of publisher, distributor, etc. |
Càmara Municipal do Fundão : |
-- |
Casa da Poesia Eugénio de Andrade, |
Date of publication, distribution, etc. |
2019 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
145 p. : |
Other physical details |
1 port. ; |
Dimensions |
22 cm |
336 ## - CONTENT TYPE |
Source |
isbdcontent |
Content type term |
Teksto (vida) |
337 ## - MEDIA TYPE |
Source |
isbdmedia |
Media type term |
senpera |
505 2# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Varma-somere = No calor do verão / Antonio Valén ; tradução, Suso Mohinos. (p. 26-27). Lavistino fonta = Lavadeira da fonte / Gonçalo Neves ; tradução, Gonçalo Neves (p. 65-66). La maŝino por fari hispanojn = A máquina de fazer espanhóis / Jorge Camacho ; tradução, Gonçalo Neves (p. 78). Al viro nomata Suzana = A un homen chamado Susana / Liven Dek ; tradução, Gonçalo Neves. Mateniĝo en grandurbo = Amanhecer na grande ciudade / Miguel Fernández ; tradução, Gonçalo Neves (p. 120-122). Kokedera = Kokedera / Suso Mohinhos ; tradução, Gonçalo Neves (133-134) |
600 14 - SUBJECT ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
5198 |
Personal name |
Andrade, Eugénio de |
Form subdivision |
Omaĝoj |
655 #4 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
9 (RLIN) |
3210 |
Genre/form data or focus term |
Poemoj plurlingvaj |
655 #4 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
9 (RLIN) |
54 |
Genre/form data or focus term |
Poemoj originalaj |
655 #4 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
9 (RLIN) |
5196 |
Genre/form data or focus term |
Tradukoj portugallingvaj |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
46 |
Personal name |
Valén, Antonio |
Relator term |
aŭtoro |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
384 |
Personal name |
Neves, Gonçalo |
Relator term |
aŭtoro |
-- |
tradukinto |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
33 |
Personal name |
Camacho, Jorge |
Relator term |
aŭtoro |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Dek, Liven |
Relator term |
aŭtoro |
9 (RLIN) |
44 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
34 |
Personal name |
Fernández, Miguel |
Relator term |
aŭtoro |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
5054 |
Personal name |
Moinhos, Suso |
Relator term |
aŭtoro |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
5197 |
Personal name |
Andrade, Eugénio de |
Relator term |
omaĝito |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
5199 |
Personal name |
D'Abreu, Carlos |
Relator term |
kunordiginto |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
5200 |
Personal name |
Maçarico, Luis Filipe |
Relator term |
kunordiginto |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
9 (RLIN) |
5201 |
Personal name |
Salvado, Pedro Miguel |
Relator term |
kunordiginto |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Universal Decimal Classification |
Koha item type |
Libro |