Biblioteko Juan Régulo Pérez

O sol é secreto :

Teksto (vida) : senpera

O sol é secreto : poetas celebram Eugénio de Andrade / organização, Carlos d'Abreu, Luis Filipe Maçarico, Pedro Miguel Salvado . – Fundão : Càmara Municipal do Fundão : Casa da Poesia Eugénio de Andrade, 2019 . – 145 p. : 1 port. ; 22 cm

Varma-somere = No calor do verão / Antonio Valén ; tradução, Suso Mohinos. (p. 26-27). Lavistino fonta = Lavadeira da fonte / Gonçalo Neves ; tradução, Gonçalo Neves (p. 65-66). La maŝino por fari hispanojn = A máquina de fazer espanhóis / Jorge Camacho ; tradução, Gonçalo Neves (p. 78). Al viro nomata Suzana = A un homen chamado Susana / Liven Dek ; tradução, Gonçalo Neves. Mateniĝo en grandurbo = Amanhecer na grande ciudade / Miguel Fernández ; tradução, Gonçalo Neves (p. 120-122). Kokedera = Kokedera / Suso Mohinhos ; tradução, Gonçalo Neves (133-134)

978-972-8959-47-0


Andrade, Eugénio de– Omaĝoj


Poemoj plurlingvaj
Poemoj originalaj
Tradukoj portugallingvaj


Valén, Antonio, aŭtoro
Neves, Gonçalo, aŭtoro , tradukinto
Camacho, Jorge, aŭtoro
Dek, Liven, aŭtoro
Fernández, Miguel, aŭtoro
Moinhos, Suso, aŭtoro
Andrade, Eugénio de, omaĝito
D'Abreu, Carlos, kunordiginto
Maçarico, Luis Filipe, kunordiginto
Salvado, Pedro Miguel, kunordiginto
BibliotekoSignaturoBarkodoStatoNotoj
Biblioteko Juan Régulo Pérez 7001lbx2019hef007001
Rodríguez San Pedro 13-3-7
ES-28015 Madrid
biblioteko(ĉe)esperanto(punkto)es